Translation

Remote interpreting

When it comes to online events, it’s crucial to cooperate effectively and maintain a relationship of trust between you and the party providing interpretation services.
Talk to an expert
Learn more

Talk to an expert

For more information or to request a quote, please use this form.
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.

Service description

Confidentiality. Sharing preparatory materials with interpreters. Discussing terminology and language conventions, from technical to branded to sensitive. Planning and testing technology. Supporting participants in remote locations using different hardware.

Remote interpreting goes beyond finding random interpreters to provide last-minute support at any time, for any event. At espell, we usually offer this service to our existing customers. We engage knowledgeable interpreters who are well-versed in the terminology and content, having previously worked for the same client as translators or editors.

Why choose espell?

1

Software companies frequently conduct online demos to prospects. For example, espell helped a client introduce their gene-sequencing solution to a Chinese partner. As we had already translated the user guide, the demo went flawlessly.

2

Using this technology, we could also help Ukrainian refugee families work with mentors to arrange schooling for their children.

3

Choosing the right platform and conducting preliminary testing are crucial. Your preferred online meeting tool may not be suitable for remote interpreting.

pricing

Our pricing is always custom-tailored to your needs.

We apply industry best practices to provide transparent and adaptable metrics and pricing.
Request pricing

"Sharing clients’ feedback with the linguists is always challenging, as each case is different, but serves the same purpose: providing the client with a service they are happy with. The feedback process often results in several rounds, it requires a bunch of soft skills and empathy. If I am to do a good job, the linguists should understand and incorporate the client’s requirements and align them with the linguistic aspects. I always aim at turning feedback into knowledge and support that nurtures our educated, motivated, and dedicated linguists who stay with espell on the long run."

Beáta Bíró-Nink
business partner manager

Get in touch!

Visit your dashboard

Get a quote, send a request

If you already have access to espell's Client Portal, you can enter here.
Log in
Contact us

Talk to an expert!

For expert localization advice or more information, please contact us.
Contact us
DE