Software und Gaming
espell kontaktieren
Beschreibung der Dienstleistung
Die kontinuierliche Lokalisierung stützt sich auf eine Reihe von Lösungen: Repository-Integration, automatische Auftragserstellung und ‑zuweisung, ein Best-in-Class-Lokalisierungstool, integrierte Terminologie und Qualitätssicherung, promptes Query-Management zur Klärung von Fragen sowie Metriken und Reporting. Das Zusammenspiel all dieser Komponenten ergibt einen naht- und reibungslosen Prozess.
espell ist Ihr Partner dafür. Wir können Software in mehr als 40 Sprachen gleichzeitig lokalisieren und liefern Großkunden mehrere Millionen übersetzte Wörter pro Jahr. Von der kontinuierlichen Lokalisierung mit Lieferfristen von 24 Stunden bis hin zu umfangreichen, mehrmonatigen Projekten – unser Lokalisierungsteam kümmert sich effizient und kompetent darum.
Warum espell?
Wir sind gerne bereit, Ihre aktuellen Lokalisierungsprozesse kostenlos zu überprüfen und Ihnen auf Wunsch einige Best-Practice-Empfehlungen zu geben.
espell hostet seine eigene serverbasierte Lokalisierungslösung. Auch eine Anbindung an andere Online- oder Cloud-Lokalisierungstools ist möglich.
Zusätzlich zu einem auf Lokalisierungstechnologien spezialisierten Team verfügt espell auch über interne Entwickler:innen für kundenspezifische Integrationen und Tools.
Sie erhalten ein maßgeschneidertes Angebot für Ihre Bedürfnisse.
„Bei der Maschinenübersetzung gibt es viele verschiedene Umsetzungsmöglichkeiten. Einer der 50 führenden SaaS-Anbieter der Welt beauftragte espell damit, eine End-to-End-Lösung zur Lokalisierung seiner Hilfedokumentation zu entwickeln. Daraufhin schuf unser für Technologie- und Sprachlösungen zuständiges Team nicht nur einen komplett automatisierten Prozess, der auf der Infrastruktur des Kunden aufbaute, sondern auch eine kostengünstige angepasste MT-Lösung mit mehreren Übersetzungs-Engines. Ein besonderer Schwerpunkt lag dabei auf der Content-spezifischen Konfiguration, der Auswahl der Engines und der aktiven Terminologieunterstützung. Der Kunde profitiert nun von einer schnellen und nahtlosen kontinuierlichen Lokalisierung mit sprachlich optimiertem MT-Output.“
Andrea Téry
head of technology and language solutions